Wishing For the Cloths of Heaven

I have spread my dreams under your feet; Tread softly because you tread on my dreams. ~W.B.Yeats.

工作的氣氛

我也許不應該繼續在這裡講工作的事情了.....會被發現的機率越來越高(笑) 最近比較少PO文,真的是因為有了Twitter/噗浪的關係,不過,想講的事情還是很想講。

提到工作的氣氛...

其實工作以來,我幾乎沒有煩惱過這種問題。也許偶爾感覺工作氣氛不佳,我也有自覺是自己心情不好的關係,跟同事(也就是真正的工作氛圍)一點關係也沒有。但不管自己心情多爛,跟同事與客人應對時,我還是努力做回應──雖然旁人還是說我心情不好看起來很明顯。(掩面)

我的確覺得自己對人的態度非常敏感,也太容易對人妄下斷語,但經過多次實驗都證明,我對人的妄下斷語都其來有自。其實自己這直覺可笑的準確...這麼說吧....我覺得人不可能永遠都很『假』,一個人的態度就代表他本人。再怎麼裝,久了都會露出狐狸尾巴。更何況在你花了一天超過1/3的時間相處的同事面前,要永遠的隱藏是完全不可能的事情。

那人並不是真的很有禮貌,這是我第一次發現不對勁的事。跟他說早安,竟然不懂得要回應;經過跟他說嗨,竟然見他把眼睛撇開。如果這裡是個內勤公司,大家凡事公事公辦,你想/不想跟誰建立良好關係的確是你家的事。但在我們這樣的服務業裡,客人的事情就是大家的事情,你還要拿這樣的態度對待你自己同事,就絕對不是一個好的作為── 無論你對外面的客人多麼和藹可親,你得到的評語還是只有一個辭:機車。


那傢伙看起來很不爽的時間比高興的時間多,這是近期發現的事情。同樣的,人要跟自己的情緒作戰是人之常情,但這也是大家自己的事。絕對不要把情緒帶進工作裡,把你身邊的同事拖下水。說真的,關我們何事?如果自己受不了現在的位置,要嘛就去跟老闆聊聊天,要嘛就咬牙撐下去!不要每次有同事問你問題,就來個面無表情好似對方根本不存在。不要遇到事情,就馬上先推個一乾二淨!沒錯,的確有些事情不關你的事,你可以這麼想,但TMD別直接講出來。每個人都會出錯,所以遇到問題大家習慣一起去解決,這就是原本我們的默契。

如果你覺得自己可以永永遠遠默不作聲埋頭苦幹,也不需要跟同事建立任何的交情,你一個人就足以破壞一整天團隊的氣氛。客人的臭臉大家都看夠了,實在真的沒有必要多看一個同事的臭臉;客人的自私冷言大家也聽夠了,沒有任何人有必要接受你的那些藉口與責任撇清。

真的很抱歉,我們這裡實在沒地方給人自己唱獨角戲。

Comments 0

Leave a reply

About this site
I have spread my dreams under your feet; Tread softly because you tread on my dreams. ~W.B.Yeats.
About me
ACG 話題中心、同人創作與COS為輔。請務必保有基本網路基本禮儀,管理者保有留言刪除與否決定權

~其他隸屬區域~
噗浪帳號:aliceunicorn(加朋友請表明身份)
GOOGLE+
Facebook
Sound of Birch [網站]
Alice's Murmur [影視舞台]
Alice Lin [COS]