Wishing For the Cloths of Heaven

I have spread my dreams under your feet; Tread softly because you tread on my dreams. ~W.B.Yeats.

A Cat that Live a Million Times



書名/活了100萬次的貓
( 100万回生きたねこ )

出版社/講談社/1977

作者/佐野洋子

雖然想買很久卻因為價位太高猶豫,後來被扔進舊拍打對折,我就很快樂地把它撈出來了。(揍飛!!!) 這本繪本的原文似乎在網路到處亂傳,所以很輕易就可以找到大家瘋狂轉寄或是在自家分享的『完整』內文...^^b 不過繪本畢竟還是繪本,故事沒有文圖並行,我個人覺得這樣挺不尊重作者。

大概的故事主旨很簡單,用兩句話來說就是『活著只要有意義,一次就夠了!』(大笑) 學生時代聽過老師介紹這本書,印象就很深刻。後來直接接觸繪本...說真的...以我個人那微薄狹隘的美感來判斷,這圖───還真不是普通的醜 (揍飛!) 看得出來是個人獨特的繪畫風格,但那畫風真的很不適合我的口味(甚至讓我懷疑把這內文流出去卻不給圖片的人是不是就是覺得圖不夠美所以才故意沒放XD)。只是劇情描繪真的很深刻,貓最後大哭的模樣實在醜到不行但也是從幾年前第一次看到後,讓我印象非常深刻 XDDD

同年佐野又出一本書叫『おれはねこだぜ (中文譯本:我是貓耶!)』那無厘頭充滿概念倒錯風格的故事,大致奠定了我對這位日本兒童文學作家的基礎印象,而且她真的是個很喜歡很喜歡畫貓咪的文學作家,而且貓咪都是虎斑ˇˇ


....其實會買這本的原因有一半也是因為跟殿下很像 XDD

Comments 0

Leave a reply

About this site
I have spread my dreams under your feet; Tread softly because you tread on my dreams. ~W.B.Yeats.
About me
ACG 話題中心、同人創作與COS為輔。請務必保有基本網路基本禮儀,管理者保有留言刪除與否決定權

~其他隸屬區域~
噗浪帳號:aliceunicorn(加朋友請表明身份)
GOOGLE+
Facebook
Sound of Birch [網站]
Alice's Murmur [影視舞台]
Alice Lin [COS]