Wishing For the Cloths of Heaven

I have spread my dreams under your feet; Tread softly because you tread on my dreams. ~W.B.Yeats.

What the moon saw ?

A345.jpg

Brian Wildsmith的繪本從小看到大,小學時期翻到不行的全套繪本裏,就有17本他的作品。但真正要找起他的背景,卻是在近期工作需要的狀態之下。但用著成人之後的眼光看這位繪者,對他升起另一股深刻的敬佩之意。對這位先生來說,似乎所有的顏色都並不一定要是它原本的定義,就算是一顆樹也可以有幾十種的顏色交錯。

不過無論是以前還是現在的我來說,我似乎永遠都比較在意文字勝於圖像...??套書中的第一本繪本"What the Moon Saw"裏,太陽與月亮的對話留給我異常深刻的印象,至今有時候我都還是會想起來.....

太陽:
「看啊!這美妙的一切!我是多麼幸運,我不相信有什麼東西是我沒看過的!」

月亮:
「有的,有個東西只有我看得到,而你卻永遠都看不見。那就是黑夜。」



現在想想,小時候就很喜歡這段對話的小孩....長大會變成這樣(哪樣?!)也不是沒有原因||||||

Comments 0

Leave a reply

About this site
I have spread my dreams under your feet; Tread softly because you tread on my dreams. ~W.B.Yeats.
About me
ACG 話題中心、同人創作與COS為輔。請務必保有基本網路基本禮儀,管理者保有留言刪除與否決定權

~其他隸屬區域~
噗浪帳號:aliceunicorn(加朋友請表明身份)
GOOGLE+
Facebook
Sound of Birch [網站]
Alice's Murmur [影視舞台]
Alice Lin [COS]