Wishing For the Cloths of Heaven

I have spread my dreams under your feet; Tread softly because you tread on my dreams. ~W.B.Yeats.

モノノ怪 ~ mo no no ke

55.jpgTV版一天內看完,不過最原始的DVD版本【怪~AYAKASHI~】還沒有看 ^^b  給這部動畫來個一句評語就是:
 
 
『媽啊這賣藥的會不會太帥了啊!!囧 ˇˇˇ』


而且從第一話到最後一話,整個萌度節節升高到最後一話的最後一幕,整個人被他那張鬆懈下來的臉給炸得體無完膚!ORZ|||||| 那個變身成金色除妖師的模樣也很帥──雖然變身過程瞬間讓我想到了美少女戰士───真的只有瞬間 (笑)。

 

在動畫視覺特效上的確相當獨特,擺明要跟其他2D動畫劃清界線般,無論是人物場景都運用極和風的分鏡來描繪劇情,三弦琴的樂音、能劇的停滯與空白...幾乎每幕都會看到日本傳統藝能被靈活運用的影像,然後再擷取和風素材,使用現代感強烈的賽克拼貼法來營造視覺的震撼。其實這種讓人眼花撩亂的動態拼貼手法,跟巖窟王真的非常像,剛看到OP跟第一集的確讓人頗不舒服,但還好『怪』並沒有『嚴』那麼混亂──雖然也足夠讓看了一天 (其實加總起來也才4個小時) 的我頭昏眼花──也就是說像我這種一看下去就會在一兩天內把東西看完的人,幾乎是無法看巖窟王的吧...+__+

 

劇情上來說個人是覺得還好,總而言之就是除妖 (汗)。而且有很多部分又是日本人最愛玩的點到為止講得不清也不楚的壞習慣──謎之賣藥郎的身分不明其實我還不在意 (反正這種人我看多了ORZ|||||||||) 比較不喜歡是每篇幾乎在結局都留一手,細節描述上也模糊,讓人看的時候幾乎都像霧裡看花,一切都朦朦朧朧──再加上花俏視覺也會給人看不清楚的感覺,造成整部動畫整個就是隱晦不清。除了化貓幾乎都是所謂的『開放式結局』,老實說這種個人真的很不愛啊啊啊啊~~故事要講就給我講清楚嘛別老在那裡扭扭捏捏──果然不愧是100% 日本製。(喂)

 

嗯,可能要來講點難聽的......喜歡這部的請退散謝謝.....^^bbb

 

其實日本ACG類似這種除妖的題材實在太多,反倒會覺得沒有什麼特別的新意?多到一種進入百用不厭的狀態。民俗故事中的妖怪其實也就那幾種,借個說法就是換個『形』換個『真』再換個『理』,又可以產生一個嶄新【怪】繼續出來騙錢──但偏偏咱們還是得乖乖被騙──沒辦法那個賣藥郎真的帥到一種莫名其妙的境界真是太奇怪了啊啊啊啊~~~~~(抱頭) 
↑其實是對自己竟然萌了感到很生氣?

 

而且到後半部除妖的成分趨弱,開始以追求『真』與『理』為目標──忘記中間看到哪裡,我突然以為自己好像是在看鬧鬼的金田一 (爆) 因為賣藥郎開始在跟妖怪玩密室殺人的偵探遊戲了啦──這部分到了10-12話的電車密室辦案更是明顯!(笑)

 

另外除妖動畫愛用手法就是,妖怪存在說最後都會歸咎到人類心理的負面情緒;更激烈一點就是妖怪不存在說──直接讓人心變成妖怪  (【怪】在這點講的極籠統所以也猜不出實際上他們是走哪種風格?)。但是抓到這個千篇一律的脈絡後,會讓接下來的劇情非常好猜。結果讓這齣動畫可以稱讚的就剩下:視覺效果 + 奇裝異服的大帥哥一枚可以看。偏偏過於強烈視覺風格又不是我的口味,所以個人在看這片的時候就變成了──全場追著賣藥郎跑!──的悽慘結局 (啥)。

 

看到最後還會為那些妖怪抱不平......就跟動物無法抵抗食物的誘惑,妖怪被你們人類這堆莫名其妙的情緒牽動結果最後還要被賣藥郎斬殺 (雖然覺得被他斬很幸福) 也是很倒楣的好嗎!?||||||||||||||  結果不想同情『反正不會學乖』的人類只想同情『單純』的妖怪,如果這部有想給人啟示還真是個大失敗 (爆)。日本真的是一個被自我強力壓迫的民族,這樣的壓迫於動畫上似乎也表現的淋漓盡致?明明這類自省的東西很多,但是反觀現實,卻又只能幫他們感嘆著日本是個祇會唱高調的民族。

 

然後提到很萌的賣藥郎....其實根本就是一個完完全全沒在笑的傢伙 (只是因為那個妝的關係讓人覺得一天到晚都在笑),不知道為何很在意這種典型『皮笑肉不笑』的表情所以從頭到尾都很注意他真正的嘴角──結果最後一話ED前最後一幕,賣藥郎跟貓妖(?)玩的那幕真的給我笑了!然後也在那瞬間讓人萌到最高點──瞬間差點心臟無力,結果整部動畫完全敗在賣藥郎的那抹上揚的嘴角下.......ORZ 

 

簡單來說呢,就是個角色設定極為成功,在跳脫創新的氣勢上野心勃勃,但劇情上卻又回歸老調子重彈的奇特動畫,反正光看賣藥郎就已經值回票價,所以這部還真是真的非常非常非常推啊ˇˇˇˇ

網址: 「モノノ怪」公式

 


Comments 0

Leave a reply

About this site
I have spread my dreams under your feet; Tread softly because you tread on my dreams. ~W.B.Yeats.
About me
ACG 話題中心、同人創作與COS為輔。請務必保有基本網路基本禮儀,管理者保有留言刪除與否決定權

~其他隸屬區域~
噗浪帳號:aliceunicorn(加朋友請表明身份)
GOOGLE+
Facebook
Sound of Birch [網站]
Alice's Murmur [影視舞台]
Alice Lin [COS]