Wishing For the Cloths of Heaven

I have spread my dreams under your feet; Tread softly because you tread on my dreams. ~W.B.Yeats.

Star Trek - 短篇對話創作

ST
以下是Star Trek (星際爭霸戰) 的純對話即興創作,看看就好,短期間應該不會創作長篇的ST文章。




「打擾一下,麥考伊醫官,你在呈交給艦長的報告上說禁止我密集值勤是什麼意思?」

「就是字面上的意思。不是我要說教,史巴克。你們這些瓦肯人每個都活像工作狂,你知道你上週身體檢查的報告顯示你的免疫系統正在降低中嗎?身為醫官,我強烈建議你把堆積如山的假期全部拿去用一用。」

「我沒有堆積假期,而且一次就把所有假日用掉並不合邏輯。」

「我們的艦長就不這麼覺得啊。」
「...這是詹姆的艦長室裡掛了兩個馬鞍的原因嗎?」

「企業號下週要在土星中繼站進行定期維修,我推薦他去一間很不錯的跑馬場地,當然也力勸他帶你去。可別告訴我你不會騎馬,瓦肯人。」

「我們瓦肯人為了成人後有多方面的職業選擇,從小就接受各種教育,當然也包括馬術訓練。」

「那很好,只是那間馬場的馬有些很難駕馭,不過我想對你來說應該不成問題吧?畢竟咱們艦上那匹種馬你始終控制的很好,雖然多少還是脫韁了好幾次...」

「麥考伊醫官,可否恕我直言?」

「幹麼?」

「身為副艦長,你應該知道我身兼管理企業號艦員們的勤務分配。」

「所以咧?」

「我很感激你關心我假期額度的使用,但我每週都有平均分配休假日,應該不至於造成你提到的過度疲勞。加上我每週工作都有既定時間表,你這樣胡亂停我職,會造成艦上分配人力資源上有困擾。」

「...史巴克,你知道企業號現在是在幹麼嗎?」

「我們正停泊在金星外環三號太空站外,等待星艦總部的進一步指示。」

「企業號現在無事可做!契可夫那小子昨天還來跟我借酒精,說要去擦他的艦橋上的戰略平台!」

「我要求每個艦員在工作時間都能充份利用時間,契可夫是很好的榜樣。」

「你有工作狂傾向,這點已經超越我的治療範疇。但請你不要影響其他的正常艦員!」

「這話不合理,企業號的艦員不會這麼容易受他人影響─尤其是在某個人的領導下。你話中的意思是說我的工作『狂』會感染他人,如果這樣的話,我倒是希望有『一個人』可以被我影響。」

「啊──但我們都知道那是不可能的。」

「的確沒錯。」

「而且還常常逆向操作到過猶不及。」

「身為副艦長,我的確非常希望,現在拿抹布擦著艦橋上所有桌椅的人不是契可夫,而是那位正在艦長室沙發上打呼的人。順道一提,現在的時間是第十三小時。」

「你自己也說過副艦長有監督艦員的責任,既然詹姆的行為跟生理問題無關...嗯...可能跟心理問題比較有關,還好本人不兼任心理醫生。我以醫官的身分強烈建議你,跟他去土星騎馬的時候好好針對這點討論一下。」

「關於你建議正副艦長一同前往土星放假這點,麥考伊醫官,你恐怕忽略了一件很重要的事情。」

「...怎樣?」

「敝人本月的假期的確還有足夠的額度,但是我們那位詹姆斯‧T‧寇克艦長的假期額度已經超休到第十三個月的第七天了。」

「等等......你的意思是...」

「根據計算,詹姆得從明天開始就坐在艦長椅上連續300天以上,才有辦法將休過頭的假日全部補回來。」

「.........」

「請問這樣您還是要建議我們前往土星『歡度』假期嗎?」

「......需要我借你幾根高濃度嗎啡讓你去戳那傢伙幾針嗎?」


Comments 2

Alice  
Re: No title

> ...我也想超休QQ
>
> 寇克艦長請指導我打混摸魚的招數...

你比較像瓦肯人吧,話說超休還不是會被副艦長押回去艦橋連做好幾天....XD

2009/12/23 (Wed) 23:53 | EDIT | REPLY |   
夏音  
No title

...我也想超休QQ

寇克艦長請指導我打混摸魚的招數...

2009/12/23 (Wed) 22:43 | EDIT | REPLY |   

Leave a reply

About this site
I have spread my dreams under your feet; Tread softly because you tread on my dreams. ~W.B.Yeats.
About me
ACG 話題中心、同人創作與COS為輔。請務必保有基本網路基本禮儀,管理者保有留言刪除與否決定權

~其他隸屬區域~
噗浪帳號:aliceunicorn(加朋友請表明身份)
GOOGLE+
Facebook
Sound of Birch [網站]
Alice's Murmur [影視舞台]
Alice Lin [COS]