Wishing For the Cloths of Heaven

I have spread my dreams under your feet; Tread softly because you tread on my dreams. ~W.B.Yeats.

是有沒有這麼歡樂 Orz|||

生日已經過了半個月,今天卻在待上架上頭發現一罐咖啡,罐身很陽春地黏了一張便條紙寫著『飛x鴿傳書』(←中間還寫錯字塗掉) ....然後旁邊還黏了疑似50元硬幣的東西上頭寫著『扭蛋專用』..............

滿頭霧水打開來看.....



..............瞬間真的不知道應該感動還是爆笑........還是滿頭黑線..............
只好走去問了那唯一會做出這種事的同事......

「喂...你上面寫這"屬下"是什麼意思 = =|||」
「唉啊...就是那個意思你知道的嘛ˇ」
「............誰是你的小姐啦!!」


前年還有去年也是.....同事每年送的禮物老是會讓我不知道該拿它怎麼辦才好 (爆)

只能說這大概就是我們那邊的Tune吧... OTZ|||


是說上頭都這樣寫表示我也不能拿這50元去買杯飲料,只能真的去找轉蛋機投了吧...(炸)

Comments 0

Leave a reply

About this site
I have spread my dreams under your feet; Tread softly because you tread on my dreams. ~W.B.Yeats.
About me
ACG 話題中心、同人創作與COS為輔。請務必保有基本網路基本禮儀,管理者保有留言刪除與否決定權

~其他隸屬區域~
噗浪帳號:aliceunicorn(加朋友請表明身份)
GOOGLE+
Facebook
Sound of Birch [網站]
Alice's Murmur [影視舞台]
Alice Lin [COS]